home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Revista CD Expert 31 / CD Expert nº 31 Unreal Mission Pack I.iso / System / IsvKran32.frt < prev    next >
INI File  |  1999-06-11  |  5KB  |  86 lines

  1. [TranslatorEvent9]
  2. Message=Salle des machines principale isolΘe par champ de force. Destruction nΘcessaire du gΘnΘrateur de champ de force pour accΦs α la salle des machines
  3.  
  4. [TranslatorEvent6]
  5. Message=La premiΦre vague de Skaarj a ΘtΘ contenue sur le PONT 4. Je doute qu'ils puissent pΘnΘtrer dans le vaisseau principal par les canalisations. On va se replier sur le Pont 1 et isoler la salle des machines dans un champ de force.
  6.  
  7. [TranslatorEvent34]
  8. Message=SYST╚ME DE REFROIDISSEMENT : FUITE DE R╔FRIG╔RANT AU NIVEAU INF╔RIEUR DU NOYAU DE CONFINEMENT. ENTR╔E MANUELLE REFUS╔E AU PERSONNEL NON-AUTORIS╔.
  9.  
  10. [TranslatorEvent27]
  11. Message=POSTE DE SURVEILLANCE SCANNER 2 : PrΘsence d'habitations indigΦnes sur la planΦte. CitΘ plus ΘvoluΘe technologiquement dΘcelΘe sur roche en lΘvitation par champ de force inconnu. Important rayonnement d'Θnergie Θmanant d'un obΘlisque de cette citΘ.
  12.  
  13. [TranslatorEvent26]
  14. Message=POSTE DE SURVEILLANCE SCANNER 1 : Scanners de courte portΘe signalent prΘsence α la surface de la planΦte d'un vaisseau correspondant α la description de celui ayant pΘnΘtrΘ puis quittΘ Tarydium avant dΘsintΘgration orbitale.
  15.  
  16. [TranslatorEvent24]
  17. Message=POSTE DE CONTR╘LE BIO : ERREUR SYST╚ME : ALIMENTATION REROUT╔E PAR DES INTRUS AU PONT 1.
  18.  
  19. [TranslatorEvent35]
  20. Hint=SYST╚ME DE REFROIDISSEMENT : ERREUR SYNTAXE ? CODE D'AUTORISATION INCORRECT.
  21.  
  22. [TranslatorEvent23]
  23. Message=ATTENTION : FUITE DE R╔FRIG╔RANT MOTEUR AU NIVEAU INF╔RIEUR DE CETTE ZONE
  24.  
  25. [TranslatorEvent22]
  26. Message=ATTENTION NOYAU DE CONFINEMENT EXPOS╔ : NOYAU TR╚S EXPLOSIF - S'╔CARTER AVANT TOUT TIR.
  27.  
  28. [TranslatorEvent21]
  29. Message=ATTENTION NOYAU DE CONFINEMENT EXPOS╔ : NOYAU TR╚S EXPLOSIF - S'╔CARTER AVANT TOUT TIR.
  30.  
  31. [TranslatorEvent20]
  32. Message=NOYAUX D'╔NERGIE DE CONFINEMENT EXTR╩MEMENT VOLATILES : TOUTES LES ARMES DOIVENT ╩TRE MISES EN S╔CURIT╔.
  33.  
  34. [TranslatorEvent18]
  35. Message=SALLE DES MACHINES PRINCIPALES : ZONE DE CONFINEMENT D'URGENCE ACTIVE. DESTRUCTION CONSEILL╔E DES NOYAUX AURIF╚RES DU G╔N╔RATEUR DE CHAMP DE FORCE AVANT D╔SACTIVATION DU CHAMP.
  36. AltMessage=SALLE DES MACHINES PRINCIPALE : INTRUS D╔TECT╔S PROC╔DER AVEC PRUDENCE.
  37.  
  38. [TranslatorEvent14]
  39. Message=SOUPAPE DE VIDANGE DU SYST╚ME DE REFROIDISSEMENT ACTIV╔E.
  40.  
  41. [TranslatorEvent4]
  42. Message=Soute de navette principale : Journal du chef de pont Ivan Romanov, officier en second de l'ISV-KRAN. Le panneau de contr⌠le des portes du hangar peut Ωtre rΘactivΘ par commande dans l'un des tubes d'AccΦs.
  43.  
  44. [TranslatorEvent3]
  45. Message= Soute de navette principale : Journal du chef de pont Ivan Romanov, officier en second de l'ISV-KRAN. J'ai fait sceller la principale Θcoutille α diaphragme par l'Θquipe de soudure laser. Aucun de ces salopards ne pΘnΘtrera dans ma soute.
  46.  
  47. [TranslatorEvent16]
  48. Message=POMPE D'URGENCE DU SYST╚ME DE REFROIDISSEMENT AMORC╔E.
  49.  
  50. [TranslatorEvent17]
  51. Message=D╔BORDEMENT DU LIQUIDE R╔FRIG╔RANT. LA POMPE DU SYST╚ME DE REFROIDISSEMENT ET LA SOUPAPE DE VIDANGE DOIVENT ╩TRE AMORC╔ES AVANT DE P╔N╔TRER DANS CETTE ZONE.
  52. AltMessage=POMPES DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ACTIVES. SYST╚MES DE CHAMP DE FORCE D╔ROUT╔S PAR LES ENVAHISSEURS.
  53.  
  54. [TranslatorEvent8]
  55. Message=Commande d'asservissement de la porte de soute de navette principale
  56. AltMessage=Commandes d'asservissement de la porte de soute de navette principale alimentΘes - DΘrivation rΘussie
  57.  
  58. [TranslatorEvent11]
  59. Message=PUISSANCE MOTEUR MAXIMUM REQUISE POUR POUSS╔E TURBO.
  60. AltMessage=POUSS╔E TURBO RESTAUR╔E - ATTENTION RESPECTER UN D╔LAI DE S╔CURIT╔ DE 2 SECONDES POUR LE CHARGEMENT
  61.  
  62. [TranslatorEvent31]
  63. Message=PONT 3 DE L'ISV-KRAN : TENTATIVE DE D╔TOURNEMENT DES SYST╚MES MOTEUR PAR DES INCONNUS. PUISSANCE MOTEUR └ 75%.
  64.  
  65. [TranslatorEvent32]
  66. Message= POSTE DE SURVEILLANCE SCANNER. VAISSEAU ALIEN D╔TECT╔ EN ENTR╔E ET SORTIE D'ATMOSPHERE. RAVITAILLEUR ALIEN POS╔ DANS LA VALL╔E NORD └ PROXIMIT╔ DE LA ZONE DE TEMP╩TES ╔LECTROMAGN╔TIQUES DE L'ATMOSPH╚RE.
  67.  
  68. [TranslatorEvent30]
  69. Message=PANNEAU DE DIAGNOSTIC DE R╔ACTEUR PRINCIPAL. 75% DE LA PUISSANCE MOTEUR DISPONIBLE. FUITE DE LIQUIDE R╔FRIG╔RANT DANS LA ZONE DU G╔N╔RATEUR DE NOYAU DE CONFINEMENT LOCALIS╔E. ╔CHEC DE LA DERNI╚RE TENTATIVE DE D╔RIVATION DE PUISSANCE.
  70.  
  71. [TranslatorEvent29]
  72. Message=R╔ACTEUR ISV-KRAN NON-CONNECT╔. D╔G┬TS MINIMES. SYST╚MES DE SURVIE EN LIGNE. NIVEAUX D'ALIMENTATION DU PONT 1 MAXIMUM. COQUE DU VAISSEAU ENDOMMAG╔E AU POSTE D'OBSERVATION.
  73.  
  74. [TranslatorEvent28]
  75. Message=G╔N╔RATEUR CHAMP DE FORCE EN LIGNE. NOYAUX AURIF╚RES INSTABLES DEPUIS PLOMBAGE DE LA SALLE DES MACHINES. LES CHAMPS DE FORCE DE LA SALLE DES MACHINES PRINCIPALE PEUVENT ╩TRE D╔SACTIV╔S PAR DESTRUCTION DES NOYAUX.
  76.  
  77. [TranslatorEvent5]
  78. Message=Ce panneau nΘcessite une dΘrivation pour Ωtre activΘ.
  79.  
  80. [TranslatorEvent10]
  81. Message=Les Skaarj ont pΘnΘtrΘ dans la zone du Hangar. On va passer sur le Pont 1 et bricoler une barriΦre Θlectrique haute tension. ╟a devrait nous protΘger.
  82.  
  83. [LevelInfo2]
  84. Title=Ponts 3 et 2 de l'ISV-KRAN
  85. LevelEnterText=EntrΘe sur le pont 3 de l'ISV-KRAN
  86.